Surah As Sad Ayat 54
Surah As Sad Ayat 54

Surah As Sad Ayat 54 Meaning And Translation In English

Here is different English translation and meaning of surah as sad ayat 54.


Surah as Sad Ayat 54 In Arabic

إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ

Transliteration/ pronounciation

Inna hatha larizquna malahu min nafad

Sahih International, English Translation

Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion.

English translation, Mohsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali.

(It will be said to them)! Verily, this is Our Provision which will never finish.


English translation – Yusuf Ali

Truly such will be Our Bounty (to you); it will never fail.

English translation- Mufti Taqi Usmani

Surely, that is provision provided by Us, to which there is no end.

English translation – Abdul Haleem

Our provision for you will never end.

English – Pickthall

Lo! this in truth is Our provision, which will never waste away.

Surah As Sad Ayat 54
Surah As Sad Ayat 54

English Tafseer- As Sa’adi

Indeed this is Our provision that We will bestow upon the people of paradise which will never ceased that is, it will never stop; rather it is eternal and ongoing, and will constantly increase.


  • That is not difficult for
  • the Most Generous Lord,
  • the Most Kind,
  • Most Merciful,
  • Most Munificent,
  • Self-Sufficient,
  • Most Praiseworthy,
  • Knower of subtleties,
  • the Most Gracious,
  • the Sovereign,
  • the Judge,
  • the Majestic,
  • the Beautiful,
  • the Bestower of blessings and immense favours,
  • Whose generosity knows no end and Whose blessings cannot be counted, and no one can comprehend some of His kindness.

English – Tafsir Jalalayn

This is indeed Our provision, which will never be exhausted, in other words, one which will never cease (this [last] sentence [m lahu min nafdin] is a circumstantial qualifier referring to rizqun,.

Our provision’; or it is a second predicate of inna, indeed’, meaning that it will beeverlasting’

Tafseer Ibn Kathir

Verily, this is Our provision which will never finish.


This is like the Ayat:

Whatever is with you, will be exhausted, and whatever is with Allah will remain.


A gift without an end.


For them is a reward that will never come to an end.


its provision is eternal and so is its shade; this is the end of those who have Taqwa, and the end (final destination) of the disbelievers is Fire.


And there are many similar Ayat.

Allah knows Best.


Similar Posts

Leave a Reply