Advertisements

Surah Al Munafiqun Ayat 9 11
Surah Al Munafiqun Ayat 9 11

Surah Al Munafiqun Ayat 9 11 Translation And Explanation

Here is Surah Al Munafiqun Ayat 9 11 Arabic text, transliteration, meaning and explanation. Verse 10 talks about the tmportance of not being too concerned with the Matters of the Worldly Life, and being Charitable.

Advertisements

Surah Munafiqun Ayat 9-11 In Arabic Text

  1. يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَٰلُكُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُكُمْ عَن ذِكْرِ ٱللَّهِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ.
  2. وَأَنفِقُوا۟ مِن مَّا رَزَقْنَـٰكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَآ أَخَّرْتَنِىٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ قَرِيبٍۢ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ.
  3. وَلَن يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَآءَ أَجَلُهَا ۚ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ.

Transliteration

  • Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo la tulhikum amwaalukum wa laa awlaadukum ‘anzikril laah; wa mai-yaf’al zaalika fa-ulaaa’ika humul khaasiroon.
  • Wa anfiqoo mim maa razaqnaakum min qabli any-ya’tiya ahadakumul mawtu fa yaqoola rabbi law laaa akhkhartaneee ilaaa ajalin qareebin fa assaddaqa wa akum minassaaliheen.
  • Wa lany yu ‘akhkhiral laahu nafsan izaa jaaa’a ajaluhaa; wallaahu khabeerum bimaa ta’maloon.

Surah Al Munafiqun Ayat 9 11 English Translation

Here you can read various translations of Surah Munafiqoon, verse 9 to 11.

Sahih International

  1. O you who have believed, let not your wealth and your children divert you from remembrance of Allah. And whoever does that – then those are the losers.
  2. And spend [in the way of Allah] from what We have provided you before death approaches one of you and he says, “My Lord, if only You would delay me for a brief term so I would give charity and be among the righteous.”
  3. But never will Allah delay a soul when its time has come. And Allah is Acquainted with what you do.

Yusuf Ali

  • O ye who believe! Let not your riches or your children divert you from the remembrance of Allah. If any act thus, the loss is their own.
  • and spend something (in charity) out of the substance which We have bestowed on you, before Death should come to any of you and he should say, “O my Lord! why didst Thou not give me respite for a little while? I should then have given (largely) in charity, and I should have been one of the doers of good”.
  • But to no soul will Allah grant respite when the time appointed (for it) has come; and Allah is well acquainted with (all) that ye do.

Abul Ala Maududi

  • Believers, let your possessions and your offspring not make you negligent of Allah’s remembrance. For whoso does that, they will be the losers.
  • And spend of what Allah has granted you by way of sustenance before death should come to any of you and he should say: “Lord, why did You not defer my return for a while so that I might give alms and be among the righteous?”
  • But when a person’s term comes to an end, Allah never grants any respite. Allah is well aware of all that you do.

Muhsin Khan

  • O you who believe! Let not your properties or your children divert you from the remembrance of Allah. And whosoever does that, then they are the losers.
  • And spend (in charity) of that with which We have provided you, before death comes to one of you and he says: “My Lord! If only You would give me respite for a little while (i.e. return to the worldly life), then I should give Sadaqah (i.e. Zakat) of my wealth, and be among the righteous [i.e. perform Hajj (pilgrimage to Makkah)].
  • And Allah grants respite to none when his appointed time (death) comes. And Allah is All-Aware of what you do.

Pickthall

  • O ye who believe! Let not your wealth nor your children distract you from remembrance of Allah. Those who do so, they are the losers.
  • And spend of that wherewith We have provided you before death cometh unto one of you and he saith: My Lord! If only thou wouldst reprieve me for a little while, then I would give alms and be among the righteous.
  • But Allah reprieveth no soul when its term cometh, and Allah is Informed of what ye do.

Dr. Ghali

  • O you who have believed, do not let your riches nor your children divert you from the Remembrance of Allah; and whoever performs (Literally: acts) that, then those are they (who) are the losers.
  • And expend of what We have provided you even before the death comes up to one of you; then he says, “Lord! Had You deferred me to a near term, (i.e., go back to life for a while) so that I may donate (alms), and so I may become one of the righteous.”
  • And Allah will never defer any self when its term comes; and Allah is Ever-Cognizant of whatever you do.

Abdel Haleem

  • Believers, do not let your wealth and your children distract you from remembering God: those who do so will be the ones who lose.
  • Give out of what We have provided for you, before death comes to one of you and he says, ‘My Lord, if You would only reprieve me for a little while, I would give in charity and become one of the righteous.’
  • God does not reprieve a soul when its turn comes: God is fully aware of what you do.
Surah Al Munafiqun Ayat 9 11
Surah Al Munafiqun Ayat 9 11

Quran Surah Verse 9-11 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Munafiqun ayat 9 to 11, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Verse 9 By Abul Ala Maududi

Believers, let your possessions and your offspring not make you negligent of Allah’s remembrance. For whoso does that, they will be the losers.

Now a word of admonition is being addressed to all those people who have entered Islam, whether they are true and sincere believers, or those who profess the faith merely verbally.

Advertisements

The words alla-dhina amanu in the Quran are sometimes used to address the true believers and sometimes to address the hypocrites, for they profess the faith only with the tongue, and sometimes to address the Muslims of all kinds in general. The context itself shows which group is the audience at a particular place.

The mention of the possessions and the children, in particular, has been made for man mostly turns away from the demands of the faith for the sake of their well being and interests and becomes involved in hypocrisy, weakness of faith, or wickedness and disobedience; otherwise it implies everything of the world that allures and absorbs man so completely that he becomes heedless of the remembrance of God.

This heedlessness in respect of the remembrance of God is indeed the root cause of all evil. If man only remembers that he is not free but the servant of One God, and that God is fully aware of all his actions and deeds, and he will be held accountable one day before Him for all his actions and deeds, he would never be involved in any deviation and wickedness, and if ever he commits an error due to a human weakness, he will immediately rectify it as soon as he comes to realize his wrongdoing and repent.

See also Surah Al Waqiah Ayat 35 38 Translation And Meaning.

Ibn-kathir Explanation Of Ayat 9-11

Allah the Exalted orders His faithful servants to remember Him frequently and to refrain from being distracted from His remembrance by indulging in their properties and children excessively.

Advertisements

Allah informs them that those who engage in this life, its delights and attributes and were busied from the obedience and remembrance of Allah, for which they were created, will be among the losers.

They will lose themselves and their families on the Day of Resurrection. Allah encourages the believers to spend in His cause,

(And spend of that with which We have provided you before death comes to one of you, and he says: “My Lord! If only You would give me respite for a little while, then I should give Sadaqah from my wealth, and be among the righteous.)

Advertisements

Surely, every person who fell into shortcomings will regret it by the time of his death and will ask for respite, even a short period, so that he does better and attains what he missed.

No, rather what occurred, has occurred and what is coming, shall indeed come. Each will be held accountable for his mistakes. As for the disbelievers, they will be as Allah said about them,

(And warn mankind of the Day when the torment will come unto them; then the wrongdoers will say:”Our Lord! Respite us for a little while, we will answer Your call and follow the Messengers!” (It will be said): “Had you not sworn aforetime that you would not leave.”)

Surah Ibrahim verse 44

And

(Until, when death comes to one of them, he says: “My Lord! send me back. So that I may do good in that which I have left behind!”

No! It is but a word that he speaks; and behind them is Barzakh (a barrier) until the Day when they will be resurrected.)

Surah Muminoon verse 99-100

Then Allah said;

(And Allah grants respite to none when his appointed time comes. And Allah is All-Aware of what you do.) meaning, when the time of death comes, no one will be granted respite. Surely, HSe is the Most Knowledgeable and t an what they did before. Allah said,

(And Allah is All-Aware of what you do.) This is the end of the Tafsir of Surat Al-Munafiqun. All praise and thanks are due to Allah, and all success and immunity from error come from Him.

Advertisements

One Comment

Leave a Reply