Advertisements

Surah Mursalat
Surah Mursalat

Surah Mursalat Full Transliteration And Translation In English

Surah mursalat which means Winds Sent Forth is the 77th chapter of the Quran. It is composed of 50 verses.

Advertisements

The chapter takes its name from the word Al-Mursalat in the first verse. The subject is seen to provide evidence that it was revealed in the earliest period at Makkah.

Summary Of Surah Al Mursalat

ClassificationMakka
Juz number29 juz
Number of verses50
Namehose Sent Forth, The Emissaries,
Winds Sent Forth
Surah beforeAl-Insaan| Ad-Dahr
Surah afterAn-Naba’
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
  • 1. وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
  • 2. فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
  • 3. وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
  • 4. فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
  • 5. فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
  • 6. عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
  • 7. إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
  • 8. فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
  • 9. وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
  • 10. وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
  • 11. وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
  • 12. لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
  • 13. لِيَوْمِ الْفَصْلِ
  • 14. وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
  • 15. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
  • 16. أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
  • 17. ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
  • 18. كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
  • 19. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
  • 20. أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ
  • 21. فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
  • 22. إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ
  • 23. فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
  • 24. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
  • 25. أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
  • 26. أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
  • 27. وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا
  • 28. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
  • 29. انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
  • 30. انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
  • 31. لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
  • 32. إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
  • 33. كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
  • 34. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
  • 35. هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
  • 36. وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
  • 37. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
  • 38. هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
  • 39. فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
  • 40. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
  • 41. إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
  • 42. وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
  • 43. كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
  • 44. إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
  • 45. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
  • 46. كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
  • 47. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
  • 48. وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
  • 49. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
  • 50. فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

Surah Mursalat Transliteration

  • 1. Wal mursalaati’urfaa
  • 2. Fal’aasifaati ‘asfaa
  • 3. Wannaashiraati nashraa
  • 4. Falfaariqaati farqaa
  • 5. Falmulqiyaati zikra
  • 6. Uzran aw nuzraa
  • 7. Innamaa too’adoona lawaaqi
  • 8. Fa izam nujoomu tumisat
  • 9. Wa izas samaaa’u furijat
  • 10. Wa izal jibaalu nusifat
  • 11. Wa izar Rusulu uqqitat
  • 12. Li ayyi yawmin ujjilat
  • 13. Li yawmil Fasl
  • 14. Wa maaa adraaka maa yawmul fasl
  • 15. Wailuny yawma ‘izillilmukazzibeen
  • 16. Alam nuhlikil awwaleen
  • 17. Summa nutbi’uhumul aakhireen
  • 18. Kazzalika naf’alu bilmujrimeen
  • 19. Wailunw yawma ‘izil lil mukazzibeen.
  • 20. Alam nakhlukkum mimmaaa’im maheen
  • 21. Faja’alnaahu fee qaraarim makeen
  • 22. Illaa qadrim ma’loom
  • 23. Faqadarnaa fani’mal qaadiroon
  • 24. Wailuny yawma ‘izil lilmukazzibeen
  • 25. Alam naj’alil arda kifaataa
  • 26. Ahyaaa’anw wa amwaataa
  • 27. Wa ja’alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa’an furaataa
  • 28. Wailuny yawma ‘izil lilmukazzibeen
  • 29. Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon
  • 30. Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu’ab
  • 31. Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab
  • 32. Innahaa tarmee bishararin kalqasr
  • 33. Ka annahoo jimaalatun sufr.
  • 34. Wailuny yawma ‘izil lilmukazibeen
  • 35. Haazaa yawmu laa yantiqoon
  • 36. Wa laa yu’zanu lahum fa ya’taziroon
  • 37. Wailunw yawma ‘izil lilmukazzibeen
  • 38. Haaza yawmul fasli jama ‘naakum wal awwaleen
  • 39. Fa in kaana lakum kaidun fakeedoon
  • 40. Wailuny yawma’izil lilmukazzibeen
  • 41. Innal muttaqeena fee zilaalinw wa ‘uyoon
  • 42. Wa fawaakiha mimmaa yashtahoon
  • 43. Kuloo washraboo haneee ‘am bimaa kuntum ta’maloon
  • 44. Innaa kazaalika najzil muhsineen
  • 45. Wailuny yawma ‘izil lilmuzkazzibeen
  • 46. Kuloo wa tamatta’oo qaleelan innakum mujrimoon
  • 47. Wailunny yawma ‘izil lilmukazzibeen
  • 48. Wa izaa qeela lahumur ka’oo laa yarka’oon
  • 49. Wailunny yawma ‘izil lilmukazzibeen
  • 50. Fabi ayyi hadeesim ba’dahoo yu’minoon.

Surah Al Mursalat Full Images

Surah Mursalat
Surah Mursalat; image 1
Surah Mursalat
image 2

Surah Mursalat Meaning In English

  • 1. By those sent forth with beneficence,
  • 2. And those that strike violently;
  • 3. By those who scatter far and wide,
  • 4. And those [angels] who bring criterion;
  • 5. By those who deliver a reminder,
  • 6. Leaving no excuse and giving warning
  • 7. What you are promised will surely come to pass.
  • 8. So when the stars are extinguished,
  • 9. And when the sky is tom apart,
  • 10. And when the mountains are scattered like dust,
  • 11. and when the Messengers are summoned,
  • 12. Until what day have these events been deferred?
  • 13. Until the Day of Judgement.
  • 14. And how could you know what the Day of Judgement is?
  • 15. Woe that day to the deniers!
  • 16. Did We not destroy the earlier [disbelieving] nations?
  • 17. And We will do likewise to later ones.
  • 18. Thus We deal with the evildoers.
  • 19. Woe that day to the deniers!
  • 20. Did We not create you from an insignificant fluid,
  • 21. which We placed in a safe repository
  • 22. for an appointed term?
  • 23. For We are able to do this; how excellent is Our power!
  • 24. Woe that day to the deniers!
  • 25. Have We not made the earth a receptacle
  • 26. For the living and the dead,
  • 27. And set therein lofty mountains standing firm, and given you fresh water to drink?
  • 28. Woe that day to the deniers!
  • 29. [It will be said to them:] Proceed to that which you used to deny;
  • 30. Proceed to a shadow [of smoke] ascending in three columns,
  • 31. That offers no shade or protection from the flames.
  • 32. Verily it [hell] throws out sparks as big as castles,
  • 33. As if they were a herd of tawny camels.
  • 34. Woe that day to the deniers!
  • 35. This is a day on which they will not speak,
  • 36. Nor will they be permitted to offer excuses.
  • 37. Woe that day to the deniers!
  • 38. [It will be said to them:] This is the Day of Judgement. You have been gathered together with those of old.
  • 39. So if you have any stratagem, try to outwit Me!
  • 40. Woe that day to the deniers!
  • 41. Verily the righteous will be amidst shade and springs,
  • 42. And will have any fruits that they may desire.
  • 43. [It will be said to them:] Eat and drink with enjoyment, as a reward for your deeds.
  • 44. Thus do We reward those who do good.
  • 45. Woe that day to the deniers!
  • 46. Eat and enjoy yourselves for a little while, evildoers that you are!
  • 47. Woe that day to the deniers!
  • 48. When it is said to them: Bow [in prayer], they do not bow.
  • 49. Woe that day to the deniers!
  • 50. In what message after this [Qur’an] will they then believe?

Tafsir And Commentary Of Surah Al Mursalat

In this Surah, Allah attests to the resurrection and requital for deeds by means of an oath, swearing by those sent forth with beneficence, namely the angels whom Allah sends to carry out His decrees and control the universe, and to convey His religious decree by bringing His revelation to His Messengers.

With beneficence, this describes those who are sent forth.

What is meant is that they are sent forth with what is right, with wisdom and with that which is in people’s best interests; they are not sent with anything bad or in vain.

Advertisements

And those that strike violently, this also refers to the angels whom Allah sends and whom He describes as hastening to do as He commands, quickly carrying out His commands like a strong wind.

This may also refer to powerful winds that have strong gusts, by those who scatter far and wide it may be that this refers to the angels who scatter what they are meant to scatter.

The word translated as (scatter) may also mean revive, in which case it may refer to the clouds by means of which Allah revives the earth and brings it back to life after its death.

By those who deliver a reminder, this refers to the angels who bring down the most sublime of commands, namely the reminder (revelation) by means of which Allah bestows mercy upon His slavesand reminds them of that which will benefit them and is in their best interests; those angels bring it down to the Messengers.

Leaving no excuse and giving warning!? to people; they warn people of what lies ahead of frightening things and leave them no excuse, so that they will have no argument before Allah.

Advertisements

What you are promised of the resurrection and requital for deeds will surely come to pass that is, it is inevitable, beyond any shadow of a doubt.

When it comes to pass, there will be changes in the universe and immense horror that will be extremely alarming and will cause great distress.

The stars will be extinguished; that is, they will be scattered and moved from their places.

Advertisements

The mountains will be blown away and will become like scattered dust, and they and the earth will become a smooth, levelled plain, in which you will see no depression or elevation.

That day is the day on which the Messengers will be summoned, the day until which judgement between them and their nations is deferred.

Hence Allah says: until what day have these events been deferred?

This appears in the form of a question in order to highlight the gravity and seriousness of the matter.

Then Allah answers that question by saying: Until the Day of Judgement, between all creatures, between one and another, and the day of reckoning for each of them individually.

Then He warns those who deny in that day:

Woe that day to the deniers!, That is, how great will be their loss, how severe their punishment and how terrible their end.

Allah told them of it and swore to them that it would surely come, but they did not believe Him; therefore they will deserve the severe punishment.

Did We not destroy the earlier [disbelieving] nations? That is, did We not destroy the earlier disbelievers?

And We will follow that with the destruction of those among the later nations who disbelieve.

This is His way of dealing with the earlier and later generations; every evildoer is inevitably punished.

So why do they not learn from what they see and hear?

Woe that day to the deniersp who denied the truth after they saw the clear signs and exemplary punishments.

That is, did We not create you, O humans, from an insignificant fluid, that is, one that is regarded as very base, that originates from between the backbone and the ribs, until Allah places it in a safe repository, namely the womb, where it settles and grows for an appointed term and a set length of time.

For We are able to do this and We care for that foetus in those layers of darkness, transforming it from a drop of semen to a clinging clot to a lump of flesh, until Allah makes it a fully developed body, then He breathes the soul into it; and some of them die before that.

How excellent is Our power that operates in accordance with His wisdom.

Woe that day to the deniers who deny the truth after Allah has explained the signs to them and shown them lessons and clear proof.

That is, have We not blessed you and bestowed favours upon you by subjugating the earth in your best interests.

Therefore We made it a receptacle for you, for the living in houses and the dead in graves.

As houses and palaces are among the blessings that Allah has bestowed upon His slaves, graves are, in like manner, a mercy to them and a covering for them, lest their bodies be exposed to wild animals and the like.

And set therein lofty mountains standing firm that is, mountains that make the earth firm, lest it shake with its people.

Allah has made it steady by means of high mountains that stand firm.

And given you fresh water to drink that is, water that is sweet and palatable.

Woe that day to the deniers who, despite all that Allah has shown them of blessings that are bestowed by Allah alone, for which He singled them out, responded with denial and rejection.

This is part of the fate that has been prepared for the evildoers and deniers.

It will be said to them on the Day of Resurrection:

Proceed to that which you used to deny.

Then Allah explains that by saying: proceed to a shadow [of smoke] ascending in three columns that is, proceed to a shadow of the fire of hell, which will separate into three columns; it will have pieces of fire thrown into it, running through it and uniting with it.

That offers no shade that is, that shadow will offer no comfort and bring no ease or protection from the flames that is, that shadow will offer no protection from the flames; rather flames will surround people on all sides, right and left.

Then Allah mentions the great size of the sparks of hell, which is indicative of its huge size, terrible nature and horrifying appearance:

Verily it [hell] throws out sparks as big as castles, as if they were a herd of tawny camels.

The word translated here as tawny refers to a black colour with a hint of yellow.

This indicates that the flames, coals and sparks of hell are dark, and that it is black, terrible in appearance and extremely hot.

We ask Allah to keep us safe from it and from the deeds that would bring us close to it.

Woe that day to the deniers!

This is a day on which they will not speak, that is, this is a momentous day that is difficult for the deniers; they will not speak on that day out of intense fear and dread.

Nor will they be permitted to offer excuses! that is, their excuses will not be accepted from them even if they offer them.

It will be said to them:This is the Day of Judgement.

You have been gathered together with those of old so that We may pass judgement among you and judge between all people.

So if you have any stratagem by which you can escape My dominion and be safe from My punishment, try to outwit Me!

But you have no power or authority.

On that day, all efforts of the wrongdoers will be to no avail, and their stratagems and schemes will fail; they will submit to the punishment of Allah and it will become clear to them that they were lying in their denial.

Woe that day to the deniers!

Having mentioned the punishment of the disbelievers, Allah now mentions the reward of those who did good:

Verily the righteous who did not deny the truth and who were believers in word and deed.

They cannot be like that unless they do that which is obligatory and refrain from that which is prohibited, will be amidst shade that is, with a lot of various, elegant beautiful trees ((and springs!) flowing freely, of wine mixed with ginger, nectar, and so on.

And will have any fruits that they may desire, of the best and most wholesome types of fruits. And it will be said to them:

Eat and drink of delicious food and drink (with enjoyment) that is, without any kind of trouble to spoil it.

Enjoyment cannot be complete unless the food and drink is free of all faults and defects, and until one is certain that it will never end and never cease.

As a reward for your deeds for your deeds are the reason that brought you to this eternal bliss.

This is for everyone who did well in worshipping Allah and treated the slaves of Allah kindly.

Hence He says:

Thus do We reward those who do good. Woe that day to the deniers If nothing resulted from that woe except being deprived of this blessing, that would be sufficient deprivation and loss.

This is a threat and a warning to the deniers that even if they eat, drink and enjoy the pleasures in this world, but they neglect acts of worship, they are evildoers who deserve the punishment of evildoers.

So their pleasures will cease and they will suffer the consequences.

Part of their evildoing is that when they were enjoined to pray, which is one of the noblest acts of worship, and it was said to them.

Bow [in prayer], they refused to do so.

What evildoing can be worse than this? What denial can be greater than this?

Woe that day to the deniers! Part of that woe is that the door of divine help and guidance is closed to them and they are deprived of all good.

If they reject this holy Qur’an, which is of the highest level of credibility and certainty, then In what message after this [Qur’an] will they then believe?

Will they believe in falsehood on which no specious argument can be based, let alone any sound evidence?

Or will they believe in the words of every lying polytheist and blatant sinner?

There can be nothing after clear light except deep darkness, and nothing after truth, to the credibility of which all proof and evidence testify, except blatant lies and clear fabrication, that are not appropriate for anyone except one who is in harmony with them.

May they perish – how blind they are, and how lost and doomed they are!

We ask Allah to pardon us and grant us well-being.

This is the end of the commentary on Soorat al-Mursalat.

Read also Surah Fatah Transliteration And Translation In English.

Advertisements