Weather in Arabic Vocabulary And Phrases
Advertisements
The weather is the main topic of most conversations. Knowing the basic words and how to formulate a few sentences about the weather usually ‘breaks the ice’ at the beginning of conversation.
Here you can find extensive weather in Arabic vocabulary which you can use in everyday life.
The Arabic word for weather is طقس (taqs) or الجو (jaw).
Weather Arabic Vocabulary
Weather in Arabic | Transliteration | Meaning |
غائم | Ghaa’im | Cloudy in Arabic |
دافئ | Daafi’ | Warm in Arabic |
مطر | Matar | Rain in Arabic |
مناخ | Munaakh | Climate in Arabic |
ثلج | Thalj | Snow in Arabic |
ضباب | Dhbaab | Cloud in Arabic |
توقعات | Tawaqu’aat | Forecasting in Arabic |
ماطِر | Maater | Rainy in Arabic |
عاصفة | Asifah | Storm in Arabic |
رطوبة | Rutoobah | Humidity in Arabic |
رطب | Ratib | Wet in Arabic |
معتدل | Mu’tadel | Temperate in Arabic |
بارِد | Baarid | Cold in Arabic |
قوس قزح | Qaws quzah | Rainbow in Arabic |
مشمس | Mushmis | Sunny in Arabic |
برق | Barq | Lightning in Arabic |
رعد | Ra’id | Thunder in Arabic |
ثلج | Thalj | Ice in Arabic |
حار | Haar | Hot in Arabic |
بَرَد | Barad | Hail in Arabic |
ضباب | Dhbaab | Fog in Arabic |
نسيم | Naseem | Breeze in Arabic |
هواء | Hawaa’ | Air in Arabic |
فيضان | fayaDaan | Flood in Arabic |
رياح | Riyaah | Wind in Arabic |
Phrases And Expressions About Weather in Arabic
Here, you’ll learn a ton of different phrases and sentence patterns for talking about weather in Arabic. These will help you swiftly and confidently speak in Arabic about any kind of weather event.
كيف الطقس؟
Advertisements
- Transliteration – kayfa-t-taqs?
- Meaning – How is the weather?
ما توقعات حالة الطقس ليوم / لغدا؟
- Transliteration – Ma tawaqqu’aatu haalate-t-taqs lel yawm/lil ghad?
- Meaning – What’s the forecast for today/tomorrow?
الطقس ضبابي
- Transliteration – At-taqsu dabaabey.
- Meaning – It is misty/foggy.
الطقس مشمس
- Transliteration – At-taqsu mushmes.
- Meaning – It is sunny.
يا له من نهار جميل
- Transliteration – Yaa lahu men nahaaren jameel!
- Meaning – What a lovely day!
يا له من طقس سيء
Advertisements
- Transliteration – Ya lahu men taqsen sayye’!
- Meaning – What awful weather!
هل ستمطر؟
- Transliteration – Hal satumter?
- Meaning – Is it going to rain?
الطقس عاصف
- Transliteration – At-taqsu ‘aasef.
- Meaning – It is stormy/windy.
الطقس قارس
- Transliteration – At-taqsu qaares.
- Meaning – It is freezing.
Related: Arabic Question Words (Arabic Interrogatives) With Examples.
انها تمطر / تثلج
- Transliteration – Ennaha tumter/tuthlej.
- Meaning – It is raining/snowing.
الطقس غائم
- Transliteration – At-taqsu ghaa’em.
- Meaning – It is cloudy.
Complaining about the Weather
To talk about what you don’t like about a season in Arabic, here’s a set phrase you can use anytime you like:
أَكرَهُ الذَهاب خارِجاً عِندَما يَكونُ الجَوْ هَكَذا
- Transliteration – Akrahu al-ḏahāb kārijan indamā yakūnu al-jaw hakazā.
- Meaning – I really hate going outside when the weather is like this.
آه, لا! لَقَد نَسيتُ مِظَلَّتي. هَل يُمكِنُني اِقتِراض مِظَلَّتِك؟
- Transliteration – Ah, lā! laqad nasītu miẓallatī. hal yumkinunī iqtirāḍ miẓallatik?
- Meaning – Oh no, I forgot my umbrella! Can I borrow yours?
يُوجَدُ الكَثيرُ مِن الغُبار هُنا! يَجِب عَلَيَّ الذَهابُ إلى المَنزِل لِلاِستِحمام.
- Transliteration – Yūjadu al-kaṯīru min al-ġubār hunā! yaǧib ʿalayya al-ḏahābu ʾilā al-manzil lilistiḥmām.
- Meaning – There is so much dust here! I need to go home and shower.
إنَّ الجَوَّ حارٌّ جِدّاً بِالنِسبَةِ لي, لا يُمكِنُني أَن أَتَحَمَّل
- Transliteration – Inna al-jawwa ḥārrun jiddan bilnisbaẗi lī, lā yumkinunī ʾan ʾataḥammal!
- Meaning – It’s too hot for me! I can’t stand it!
الجَوُّ رائِع اليَوْم
- Transliteration – Al-jawwu rāʾiʿ al-yawm!
- Meaning – The weather’s great today!
السَماء صافِيَة و الشَمسُ قَوِيَّة.
- Transliteration – Al-samāʾ ṣāfiyah wa al-šamsu qawiّah.
- Meaning – The sky is clear and the sun is strong.
هُناكَ بَعض الغُيُوم في السَماء.
- Transliteration – Hunāka baʿḍ al-ġuyuūm fī al-samā.
- Meaning – There are some clouds in the sky.
السَماء بَدَأَت تُمطِر, لَكِنَّني لَيسَت لَدَيَّ مِظَلَّة.
- Transliteration – Al-samāʾ badaʾat tumṭir, lakinnanī laīsat ladayya miẓallah.
- Meaning – It’s starting to rain, but I don’t have an umbrella.
إنَّ الجَوَّ بارِد, أُريدُ الذَهاب إلى المَنزِل.
- Transliteration – Inna al-jawwa bārid, urīdu al-ḏahāb ilā al-manzil.
- Meaning – It’s cold and I want to go home!
Weather-Related Natural Events
إنَّها تُمطِر بِشِدَّة, هَل تَظُنُّ أَنَّ هَذا سَيُسَبِّبُ فَيَضاناً؟
- Transliteration – Innahā tumṭir bišiddah, hal taẓunnu ʾanna haḏā sayusabbibu fayaḍānan?
- Meaning – It’s raining really hard. Do you think this will create a flood?
الزِلزال البارِحَة لَم يَكُن خَطيراً.
- Transliteration – Al-zilzal- al-bāriḥah lam yakun ḫaṭīran.
- Meaning – The earthquake yesterday wasn’t serious.
هَل إنتَهى الجَفاف؟
- Transliteration – Hal ʾintahā al-ǧafāf?
- Meaning – Has the drought ended yet?
هَل تَظُن أَنَّها سَتُمطِر اليَوْم؟
- Transliteration – Hal taẓun ʾannahā satumṭir al-yawm?
- Meaning -Do you think it’ll rain today?
هَل سَتَكونُ الحَرارَة عالِيَة اليَوْم؟
- Transliteration – Hal satakūnu al-ḥarārah ʿaliyah al-yawm?
- Meaning – Is it going to be hot today?
هَل تَسقُط الثُلوج في المَكان الَّذي تَعيشُ فيه؟
- Transliteration – Hal tasquṭ al-ṯulūj fī al-makān allaḏī taʿīšu fīh?
- Meaning – Does it snow where you live?
هَل الجَوْ حار أَم بارِد في المَكان الَّذي تَعيشُ فيه؟
- Transliteration – Hal al-jaw ḥār am bārid fī al-makān allaḏī taʿīšu fīh?
- Meaning – Is it hot or cold where you live?
قَطَر غالِباً ما تَكونُ حارَّة و جافَّة طول السَنَة
- Transliteration – Qaṭar ġaliban mā takūnu ḥārrah wa jāffah ṭūl al-sanah.
- Meaning – Qatar is mostly hot and dry all year.
الجَوُّ في المَغرِب رَطِب و مُمطِر قُرب الساحِل.
- Transliteration – Al-jawwu fī al-maġrib raṭib wa mumṭir qurb al-sāḥil.
- Meaning – The weather in Morocco is cool and wet near the coast.
Advertisements
3 Comments