Here is Surah al mu’minun last 4 ayat in Arabic text, transliteration, translation or meaning in English. That last 4 ayat of surah mu’minun start from verse 115 to 118.
Surah Mu’minun Last 4 Ayat In Arabic Text
- أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَـٰكُمْ عَبَثًۭا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ
- . فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيمِ.
- وَمَن يَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرْهَـٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْكَـٰفِرُونَ.
- وَقُل رَّبِّ ٱغْفِرْ وَٱرْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
- Afahasibtum annamaa khalaqnaakum ‘abasanw wa annakum ilainaa laa turja’oon.
- Fata’aalal laahul Malikul Haqq; laaa ilaaha illaa Huwa Rabbul ‘Arshil Kareem.
- Wa mai yad’u ma’allaahi ilaahan aakhara laa burhaana lahoo bihee fa inna maa hisaabuhoo ‘inda Rabbih; innahoo laa yuflihul kaafiroon.
- Wa qul Rabbigh fir warham wa Anta khairur raahimeen.
English Translation Of Surah Mu’minun Last 4 Ayat
You can read various translations of verse 115-118 of surah mu’minun.
- Then did you think that We created you uselessly and that to Us you would not be returned?”
- So exalted is Allah, the Sovereign, the Truth; there is no deity except Him, Lord of the Noble Throne.
- And whoever invokes besides Allah another deity for which he has no proof – then his account is only with his Lord. Indeed, the disbelievers will not succeed.
- And, [O Muhammad], say, “My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful.”
- “Did ye then think that We had created you in jest, and that ye would not be brought back to Us (for account)?”
- Therefore exalted be Allah, the King, the Reality: there is no god but He, the Lord of the Throne of Honour!
- If anyone invokes, besides Allah, Any other god, he has no authority therefor; and his reckoning will be only with his Lord! and verily the Unbelievers will fail to win through!
- So say: “O my Lord! grant Thou forgiveness and mercy for Thou art the Best of those who show mercy!”
Abul Ala Maududi
- Did you imagine that We created you without any purpose, and that you will not be brought back to Us?”
- So, exalted be Allah, the True King! There is no god but He, the Lord of the Great Throne.
- He who invokes any other god along with Allah ” one for whom he has no evidence” his reckoning is with his Lord alone. Indeed, these unbelievers shall not prosper.
- And say, (O Muhammad): “My Lord, forgive us and have mercy on us, for You are the Best of those that are merciful.”
- “Did you think that We had created you in play (without any purpose), and that you would not be brought back to Us?”
- So Exalted be Allah, the True King, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Lord of the Supreme Throne!
- And whoever invokes (or worships), besides Allah, any other ilah (god), of whom he has no proof, then his reckoning is only with his Lord. Surely! Al-Kafirun (the disbelievers in Allah and in the Oneness of Allah, polytheists, pagans, idolaters, etc.) will not be successful.
- And say (O Muhammad SAW): “My Lord! Forgive and have mercy, for You are the Best of those who show mercy!”
- Deemed ye then that We had created you for naught, and that ye would not be returned unto Us?
- Now Allah be Exalted, the True King! There is no Allah save Him, the Lord of the Throne of Grace.
- He who crieth unto any other god along with Allah hath no proof thereof. His reckoning is only with his Lord. Lo! disbelievers will not be successful.
- And (O Muhammad) say: My Lord! Forgive and have mercy, for Thou art Best of all who show mercy.
- Did you then reckon that We created you only for sport and that you would not be returned to Us?”
- Then Supremely Exalted be Allah, The King, The Truth! There is no god except He, The Lord of the Honorable Throne.
- And whoever invokes another god with Allah, whereof he has no proof, then surely his reckoning will only be in the Reckoning of his Lord; surely the disbelievers will not prosper.
- And say, “Lord! Forgive and have mercy, and you are The Most Charitable of the merciful.”
- Did you think We had created you in vain, and that you would not be brought back to Us?’
- Exalted be God, the true King, there is no god but Him, the Lord of the Glorious Throne!
- Whoever prays to another god alongside Him- a god for whose existence he has no evidence- will face his reckoning with his Lord. Those who reject the truth will not prosper.
- Say [Prophet], ‘Lord, forgive and have mercy: You are the most merciful of all.’
Quran 23 Verse 115-118 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Mu’minun ayat 115-118, we’ve provided tafseer of Abul Ala Maududi below.
(23:115) Did you imagine that We created you without any purpose, and that you will not be brought back to Us?”
The Arabic word abathan in the text also means “for the sake of sport”. Then the verse will mean: Did you think that We had created you merely for the sake of sport and there was no purpose behind your creation? Therefore you may eat, drink, be merry and enjoy yourself as you please.
(23:116) So, exalted be Allah, the True King! There is no god but He, the Lord of the Great Throne.
Allah is above this that He should create you without any purpose and that you may associate partners with Him with impunity.
(23:117) He who invokes any other god along with Allah ” one for whom he has no evidence” his reckoning is with his Lord alone. Indeed, these unbelievers shall not prosper.
It may also be translated as: The one who invokes any other deity along with Allah, has nothing to support him in this act. That is, he cannot escape accountability. Again, the reference is to those who will attain the success and to those who will be deprived of it.
(23:118) And say, (O Muhammad): “My Lord, forgive us and have mercy on us, for You are the Best of those that are merciful.”
Compare and contrast this prayer with (verse 109). Here the Prophet (peace be upon him) has been told to make the same prayer as contained in (verse 109), as if to say, You (and your followers) should supplicate Allah with the same prayer so that, if the people scoff at you, they themselves might provide a proof of a strong case against themselves.